miércoles, 16 de febrero de 2011
Posada. Al este de Shuzou.
"Después del mes de agosto de 1922, Alexandra David-Neel atraviesa el desierto de Gobi. En febrero de 1923, al este de Shuzou y con veinticinco grados bajo cero asiste en una posada a un extraño suceso: una caravana de mongoles llega inmediatamente después que ella, camino de Lhasa, para rogar al dalai lama que les indique el medio de descubrir la reencarnación del Tulku, jefe de su monasterio muerto hace más de veinte años. Poco antes, un joven se había detenido frente a la posada y esperaba. Hace tiempo, a los catorce años, había escapado de casa obsesionado con la idea de que "no estaba donde hubiera debido estar" y desde entonces marchaba en busca de los paisajes que le obsesionaban y que no se asemejaban a los de su tierra. Al acercarse al viejo lama que dirigía la expedición, el jóven reconoció en él a un adolescente que había sido discípulo suyo (...) Sometido a las pruebas rituales quedó claro que se trataba del Tulku buscado...
- Natalie de Saint Phalle Hoteles literarios
(fotografía Archivo Alexandra David Neel )
Suscribirse a:
Enviar comentarios (Atom)
Notas sobre la Ballena Blanca
La "Posada del Surtidor. Peter Coffin", adonde finalmente se encamina el narrador de Moby Dick - "Llamadme Samuel"- s...
Others
-
En un determinado momento, dentro de los cuadros, relieves y grabados que el Emperador Rodolfo II está acumulando en su renovado castillo de...
-
La "Posada del Surtidor. Peter Coffin", adonde finalmente se encamina el narrador de Moby Dick - "Llamadme Samuel"- s...
-
No conservamos ninguno de los mapas originales de la Geografía de Ptolomeo. La edición de los libros del erudito alejandrino debió de ...
-
El primer Théatre Robert Houdin se abrió en una galería del Palais Royal. Una crónica de la época recuerda que: "Este edificio, an...
-
A Josefina Aldecoa. En el " Diccionario de las vanguardias en España " de Juan Manuel Bonet, referencias distraidas, fragmentos...
-
EL AMOR, EL FANTASMA. En un determinado pasaje de su " Vita Nuova ", Dante quien, enamorado sin remedio de Beatriz, no puede s...
-
Uno siempre había pensado que la traducción del poema de Kavafis hecha por José María Álvarez en la edición de "Poesías complet...
-
Preguntado J., añoso garrochista de Salamanca, por las fincas y correderos donde hubiera corrido con los caballos alguna vez, éste comen...
-
En el Museo Bizantino un icono muestra una imagen sin fisuras: es una imagen sagrada, absolutamente, tal como en ningún momento de la hist...
No hay comentarios:
Publicar un comentario